Framework for multilingual site management
The framework covers a data model for storing multilingual sites, processes for managing multilingual sites, and a model for delivering multilingual sites to site visitors.
Nearly all authoring tasks occur in the base site, and are then replicated, if appropriate, to all of the localized sites. Authoring only occurs on translated sites for additional language or region specific content, or to fix errors in translation.
Lifecycle and synchronization
Workflow is used to keep the base site and localized sites synchronized. The creation, modification, publishing, expiry, deletion, and moving of site areas and content can be synchronized across locales using workflow.
Localizing the presentation layer in your site involves deciding which parts of the presentation layer need to be localized, and then separating those pieces out into components that can be localized.
Localized rendering is provided by either automatically matching the user locale with the content locale, or by providing a navigation option in the site to allow the user to choose the locale for themselves. These two strategies may also be used together in some cases.
Creating additional multilingual sites
In many cases, the number of languages or regions you require for a site is fixed, but there are times when you need to roll out new locales as your organization grows.
There are additional points of extensibility where you may enhance the multilingual solution to suit your specific requirements.